登陆 / 注册

“Hagmaxxing”是什么意思?为什么会在年轻人中流行?

### 什么是 hagmaxxing?
  1. Step 1 Hagmaxxing is when younger people intentionally date older people.
    1 在网络语境中,这个词多被用来形容年轻男性只把年长女性当作自己的主要或唯一择偶对象。通常会存在一个比较明显的年龄差,一般至少在 5 岁以上,甚至一眼就能看出“姐弟恋”或“阿姨恋”的感觉。
  2. Step 2 Hagmaxxing can also refer to older people who lean into their age.
    2 在这种用法里,hagmaxxing 更像是一种生活态度:不再刻意装年轻,而是心安理得地做“老年人爱做的事”,比如做填字游戏、宅在家里看益智或游戏节目、坐在门廊发呆等。同时,也包括对自己衰老外貌的接纳和欣赏,而不是一味遮掩。
    • 比如不再执着染黑头发,而是大方展示自己的白发、皱纹,认为那是人生经历的痕迹。
(以上两种含义在网络上都会出现,具体指哪一种,通常要结合语境判断。) --- ### “Hagmaxxing”一词从哪里来?
  1. Step 1 The term “hagmaxxing” was first used in 2021 on 4Chan.
    1 2021 年 9 月,一位匿名用户在 4Chan 的 /r9k/ 版块发帖写道:“I dont care about looking old. Im hagmaxxing.”(我不在乎自己看起来老,我在 hagmaxxing。)此后这个词一度沉寂,直到 2024 年才重新被炒热。当时,X(原 Twitter)用户 @kinematografi 发帖,鼓吹一种“要去 hagmaxxing、住在沼泽里、痴迷保护森林”的生活方式,让这个词再次进入大众视野。
    • 这条原始帖子后来被删除,但其他用户截图、转发,进一步扩大了这个词的传播范围。
    • 与“和年长女性约会”相关的那一支用法,则是通过一张伪造的新闻截图在 X 上扩散开来的。
  2. Step 2 The practice of dating older people has been around for centuries.
    2 无论在古代还是现代,人们跨年龄段恋爱、结婚一直都存在。对年长者的吸引力也早就有,只是过去没有一个专门的网络词来概括,如今“hagmaxxing”给这种现象贴上了一个新标签。
--- ### 为什么 hagmaxxing 会突然火起来?
  1. Hagmaxxing is popular thanks to a fake news article, 4Chan, and X.
    虽然这个词源自 4Chan,并在 X 上被再次提起,但真正让“和年长女性约会”这一含义爆红的,是一张伪造的新闻图片。图片标题大意为:“认识一下 hagmaxxers:Z 世代最新的社交潮流——和年长女性约会。”这张图被多个账号反复转发,用来博取互动和流量。
    • 尽管新闻是假的,但“hagmaxxing”这个概念却借机在各大网络社区、梗图和评论区中迅速传播开来。
    • 同时,“maxxing”本身就是 Z 世代中很火的一个词根,意思是“把某件事做到极致”(如 looksmaxxing、gymmaxxing 等),因此带有“maxxing”的新词往往更容易被接受和模仿,hagmaxxing 也因此顺势走红。
--- ### 人们为什么会去“hagmaxxing”?
  1. Step 1 Some people hagmaxx because they want sugar mamas.
    1 媒人 April Davis 提到,她确实见过一些年轻男性主动追求年长女性,是因为对方更有经济实力,希望对方在金钱上给予支持。一般来说,年长女性工作年限更长、经济更稳定,这对某些年轻人具有吸引力。
    • 从年长女性的角度,Davis 认为她们会喜欢年轻伴侣,是因为对方更有体力、愿意帮忙做家务、下厨做饭,也能让她们重新感到被重视、被欣赏。
    • 虽然她举的多是男性例子,但 hagmaxxing 并不局限于性别,这些动机在不同性别和性取向中都可能出现。
  2. Step 2 Other people hagmaxx because they’re attracted to older people.
    2 并不是所有 hagmaxxing 都和金钱有关,很多人只是对年长者本身更有好感。原因可能包括:更成熟的处事方式、更稳定的情绪、更有生活阅历,或者单纯觉得年长的外貌更有魅力。具体原因因人而异,但核心都是一种真实的吸引力。
--- ### “Hagmaxxing”本身有问题吗?
  1. The term “hagmaxxing” tends to be more problematic than the practice.
    “Hag” 在英语里常被用作贬义词,粗鲁地指代“老女人”,带有明显的年龄歧视和性别歧视色彩。因此,当你说自己在“hagmaxxing”时,实际上是在用一个带有侮辱意味的词称呼你想约会的对象,这本身就容易冒犯他人。
    • 从关系本身来看,只要双方都是成年人、自愿且彼此尊重,单纯偏好与年长者约会并不是什么问题。但如果把对方物化成“提款机”,或者把年龄差当成一种猎奇、性癖好来消费,就会变得不健康甚至伤害对方。
    • 因此,真正需要警惕的,是背后的动机和用词是否尊重,而不是简单的“年龄差”。