如果你最近刷 TikTok,看到有人在亚裔女性的视频下留言“Oxford study(牛津研究)”而一头雾水,你并不孤单。这个词并不是在讨论真正的学术研究,而是一种网络暗语,用来暗指“亚裔女性只会和白人男性约会”的刻板印象,因此在网上引发了大量争议。
下面,我们来梳理“Oxford study”一词的真正来源、它为什么有问题,以及亚裔女性是如何回应、甚至尝试重新夺回这个词的主导权的。
当你在 TikTok 评论区看到“Oxford study”时,评论者往往是在暗指一种说法:亚裔女性只会和白人男性谈恋爱。这种说法表面上好像“有研究依据”,实际上是对一项学术研究的严重误读和滥用。
实际上,这个网络用语指向的是一篇 2010 年发表的牛津大学研究论文。该论文分析的是广告等媒体中“白人男性 + 亚裔女性”情侣形象的呈现方式,却被一些网友曲解为“学术证明:亚裔女性只会找白人男友”。
需要强调的是:
这篇常被引用的论文题为《New Suzie Wong: Normative Assumptions of White Male and Asian Female Relationships》(暂译:《新苏丝黄:关于白人男性与亚裔女性关系的规范性假设》)。
研究重点是:
也就是说,这项研究本身是在质疑和拆解刻板印象,而不是在为“亚裔女性只爱白人男性”背书。但在社交媒体上,很多人却把它当成“现实数据”,用来证明自己的偏见,这与研究本意完全相反。
这种说法不仅错误地把亚裔女性的吸引对象简化为“只看白人男性”,还把其他类型的关系——包括亚裔与亚裔、亚裔与非白人族裔的跨种族关系——统统边缘化,仿佛它们不值得被看见。
有些人会引用 2017 年皮尤研究中心的一项数据:大约 36% 的亚裔女性与不同种族或族裔的伴侣结婚,就此得出“你看,亚裔女性就是爱外族”的结论。但这种解读忽略了:
简单用一个数字去“证明”某种偏见,本身就是对复杂现实的粗暴简化。
当有人在一段亚裔女性与白人男性的情侣视频下留言“Oxford study”,往往是在暗示:
这种指责:
在这种语境下,“Oxford study”不再是一个中性词,而是为种族主义和性别歧视提供了新的表达方式。
在社交媒体环境中长大的年轻亚裔女性,如果不断接触到“Oxford study”相关的言论,可能会产生两种极端反应:

无论是哪一种,都是外界话语对个人情感选择的干预。它会让人偏离“跟随自己真实感受”的方向,转而根据“别人会怎么想”“会不会被说成 Oxford study”来做决定。
每一段关系的形成,都有非常具体而独特的原因:共同经历、价值观契合、生活环境、个人成长背景等等。用一句“Oxford study”去概括所有“亚裔女性 + 白人男性”的组合,等于把这些复杂而真实的情感全部抹平。
对当事人来说,这不仅是不尊重,更是否认了他们在关系中付出的情感和努力。
许多亚裔女性在社交媒体上公开表达了对这一用语的厌烦和愤怒。她们当中,有人分享自己的白人伴侣,有人谈到自己遭遇的性化和物化评论,也有人只是聊聊自己的恋爱经历,却在评论区被“Oxford study”刷屏。
部分回应示例包括:
这些回应共同传达了一个信息:
如果你正处在一段跨种族关系中,不必因为害怕被人留言“Oxford study”就隐藏自己的伴侣。你可以:
你的恋爱对象是谁,只和你和你的伴侣有关。
在历史上,很多被用来攻击某个群体的词汇,后来都被当事人主动“收回”,转化为自我认同和力量的一部分。这样做的效果是:
如果你觉得安全、也有心情去玩梗,可以在自己的帖子或评论里,用“Oxford study”作为一种反讽或搞笑的标签,把它变成你自己定义的东西,而不是任由他人拿来羞辱你。
如果质疑和攻击来自家人或朋友,而不是陌生网友,情况会更复杂。情感关系教练 Collette Gee 建议,当你面对带有种族偏见的亲友时,可以非常直接地表明立场,例如:
“这是我正在交往(或准备结婚)的人,我爱你们,也爱他们。如果为了让我能好好过自己的生活,我们的关系需要在这里暂时中断或保持距离,那我也会做出这样的选择。”
通过这种方式:
设立界限并不意味着你不在乎家人,而是表明:你不会为了迎合他们的偏见而牺牲自己的幸福。
无论是“Oxford study”还是其他任何网络流行语,当它被用来攻击特定族裔、性别或群体时,我们都需要警惕。真正重要的,不是别人如何用一个词来定义你,而是你如何理解和守护自己的关系与选择。