登陆 / 注册

在亲密关系中,被叫做“stink”是什么意思?

如果你的伴侣突然叫你“stink”,你一头雾水,其实很正常。“stink”并不是特别常见的昵称,用在感情里也比较小众,所以很多人第一次听到都会困惑。这篇文章就来解释,在恋爱关系中“stink”一般是什么意思,以及它在其他场景下还能怎么用,帮你更好读懂对方的用词和语气。

一、伴侣叫你“stink”通常是什么意思?

在亲密关系里,“stink”往往是一种带点打趣的爱称,有点像“宝贝”“亲爱的”这类昵称,只是多了一点轻松、搞怪的感觉。

它不是主流用法,但有些人会把“my stink”当成对恋人的专属称呼,语气一般是温柔、亲昵的,而不是在说你真的“很臭”。

比如,对方可能会说:

  • “You know you’re my main stink, right? I could never love anyone else!”(你知道你是我最重要的那只小臭臭吧?我不可能爱上别人。)
  • “This is Melissa, she’s my stink.”(这是Melissa,她是我的小臭。)
  • “Hey stink, you want to cuddle and watch a movie tonight?”(嘿,小臭,今晚要不要一起窝着看电影?)

只要语气是温柔、撒娇、开玩笑的,那基本可以理解为一种可爱的昵称,而不是在嫌弃你。

In a relationship, your “stink” is like your boo.

二、在恋爱中怎么用“stink”这个昵称?

如果你也想用“stink”来称呼对方,可以把它当成普通爱称来用,类似“babe”“honey”,语气保持轻松、俏皮就好。

不过要注意:这个说法并不普及,有些人从来没听过“stink”当爱称,可能会误会你在说他(她)身上有味道。所以,最好先观察对方的反应,或者直接问问对方接不接受这种叫法。

你可以这样说:

  • “Hey there, stink! What’s going on?”(嘿,小臭,在干嘛?)
  • “You’re my favorite love bug, my cute little stink!”(你是我最爱的甜心小虫,我可爱的小臭臭!)
  • “Stink! Want to order a pizza tonight?”(小臭,今晚要不要点个披萨?)

Use “stink” the same way you’d use any playful pet name.

三、被叫“stink”时可以怎么回应?

  1. 1. 如果对方明显是在撒娇、调情,就顺着玩下去。

    如果你感觉对方语气是可爱、轻松的,只是你一开始不太习惯这个词,可以先默认这是爱称,配合对方,用另一个昵称回过去,让互动更甜一点。

    示例对话:

    • 对方:“Hey you! What’s my stink up to?”(嘿,你好呀!我的小臭在干嘛?)
    • 你:“Not much, bub. Just getting ready. We still hanging out tonight?”(没干嘛呀,傻瓜,就在准备一下。今晚我们还约吗?)

    Step 1 Play along if they’re being flirty and cute about it.

  2. 2. 如果你拿不准意思,直接问清楚。

    当你分不清对方是在可爱地叫你,还是在暗示你身上有味道,最好的方式就是坦诚沟通。既可以避免误会,也能让对方知道你对这个称呼的真实感受。

    比如:

    • 对方:“Oh, hey stink.”(哦,嗨,小臭。)
    • 你:“What do you mean? Do I smell bad or are you just trying to be cute?”(你这是什么意思?我真的有味道,还是你在撒娇?)

    这样一问,对方要么会解释“只是觉得好玩、亲昵”,要么会告诉你“其实是想提醒你香水/体味之类的问题”,不管哪种,都比自己胡思乱想好。

    Step 2 Ask your partner what they mean if you aren’t sure.

四、“stink”在一般情况下是什么意思?

在日常英语里,“stink”最基本的意思就是“很臭、有难闻的味道”。

如果某样东西“stinks”,就是它散发出让人不想闻的气味,类似“发臭”“有恶臭”。

  • 比如:“Oh wow, did something go bad? This fridge stinks!”(天哪,是不是有什么坏掉了?这冰箱好臭!)

Stink normally refers to a bad odor.

五、“stink”还有哪些常见用法?

  1. 1. “raise a stink / cause a stink”:闹脾气、闹事、大吵大闹

    当有人“raising a stink”或“causing a stink”,意思是他在制造麻烦、抱怨不休或公开发火。可以是大声吵闹,也可以是持续不断地抱怨。

    例如:

    • “Daniel won’t stop raising a stink about how much homework Mr. Wilson keeps giving us.”(Daniel一直在抱怨Wilson老师布置的作业太多,闹个不停。)
    • “If you don’t stop causing a stink in front of my friends, I’m going home.”(你要是再在我朋友面前闹,我就回家了。)
    • “I wasn’t trying to make a stink or anything; I was just being honest about my concerns.”(我不是想闹事,只是坦诚说出自己的担心。)

    Step 1 A stink might refer to a tantrum or outburst.

  2. 2. “stink / stink-eye”:臭脸、瞪人、带情绪的眼神

    “stink-eye”指的是那种不高兴、嫌弃、警告意味很强的眼神,有时有人会把它简化成“stink”。

    比如:

    • “Are you mad at me or something? You were giving me the stink from across the room all night.”(你是不是在生我气?你整晚都在隔着房间瞪我。)
    • “I feel like Sarah doesn’t like me. I always catch her giving me the stink.”(我感觉Sarah不太喜欢我,我总是看到她用那种眼神看我。)
    • “If you see me giving you the stink, don’t read too much into it. I have resting annoyed face.”(如果你看到我好像在瞪你,别想太多,我天生脸就有点不耐烦的样子。)

    Step 2 Giving someone a “stink” might refer to an attitude or mean look.

  3. 3. “stinking”作形容词:强调“多得要命”“烦得要命”

    有时候“stinking”会被当成一种带点抱怨语气的形容词,用来强调某件事“多得不必要”“烦人”“没必要这么夸张”。

    例如:

    • “Permits? We don’t need any stinking permits to put a fence up!”(许可证?我们装个篱笆哪需要什么破许可证!)
    • “I can’t stand all of this stinking homework.”(我受不了这么多烦人的作业。)
    • “You won’t believe how much stinking time it takes to put a bookshelf together.”(你不会相信组装一个书架要花多少时间,烦死了。)

    Step 3 “Stinking” can be used to mean describe something as unnecessary.

六、气味和亲密关系有什么关系?

如果你真心喜欢一个人,他(她)身上的味道往往会让你感觉很安心、心情变好,甚至会觉得“有点上头”。

人的嗅觉非常敏感,一种味道可以立刻勾起童年记忆、改变情绪,甚至让你放松入睡。当你被某个人吸引时,对方的自然体味往往会让你觉得舒服、亲近,这其实是身体在帮你和对方建立亲密连接。

  • 这也是为什么谈到“心动”“吸引力”时,人们会提到“pheromones(信息素)”。体味中包含的一些化学物质,可能会影响别人对你的好感和吸引力。

If you care about someone, their stink might put you in a good mood!

所以,当你的伴侣叫你“stink”,多半是在用一种有点怪、但很亲昵的方式表达喜欢。如果你不确定含义,直接问清楚、聊一聊彼此喜欢被怎么称呼,反而能让关系更亲近。